José SILES ARTÉS
Profesor, escritor,
traductor
Página personal
José Siles Artés hizo el bachillerato en la ciudad de Almería y luego estudió en Granada. Más tarde, desempeñó diversos oficios en Madrid, mayormente el de guía de turismo. Residió en Inglaterra y en Estados Unidos y se graduó en filología inglesa por la Universidad Complutense de Madrid. Ganó Cátedra de Instituto primero, y de Escuela Normal después, y ha ejercido en Granada, Madrid, Murcia, Barcelona y nuevamente Madrid. Y paralelamente a la docencia, ha cultivado siempre la creación literaria. Nació en Garrucha (Almería) en 1930, yéndose a vivir en la posguerra a la capital, adonde su padre, Maestro Nacional, fue destinado. Está casado y tiene tres hijos.
-Poemarios:
Papeles palabras(1972)
Poemas de Madrid(1986)
Coplas del Río de Aguas(1991)
Cantares de Almería(1993)
-Poemas en prosa:
Diario de un veraneante insomne(2003)
Diario de un poeta de café(2005)
La palmera del Malecón(2008)
-Traducción de poesía:
·
Poesía
inglesa. Antología bilingüe(1979)
La balada del marinero
de antaño(1981) de
Samuel Taylor Coleridge
El prólogo de los cuentos de Canterbury(1983) de Geoffrey Chaucer
Poesía
angloamericana. Antología bilingüe(2006)
-Traducción
de prosa:
The Living
World of Shakespeare, John Wain(1964)
-Cuentos:
Umbrales(1963)
Cuentos del Malecón[1]
“Macarrones con jamón”[2]
"Capítulo apócrifo de El Ingenioso Hidalgo don Quijote de la Mancha"[3]
-Novelas:
La urna lacrada(1980)
“Spain
is different”(1994)
Los tranvías de Granada( 1998 1ª edición; 1999 2ª edición)
Paseo del Príncipe(1999)
Tiempo de obediencia(inédita)
Garrucha. Estampas sobre la Guerra Civil y la Posguerra(2001)
-Glosario:
Typical Catalan(1981)
-Tesis doctoral:
El arte de la novela pastoril(1972)
-Artículos y conferencias:
“Shakespeare en España desde 1933 a
1964”[4]
“La influencia de don Quijote en
Hudibras”[5]
“Los Sonetos de Shakespeare: Modos
de traducción de poesía inglesa”[6]
“Una triple traducción de Ozymandias”[7]
“Las palabras de la Heráldica”[8]
“El
Ateneo de Madrid, una perspectiva”[9]
“Eclipse total
de sol en la ciudad de Burgos”[10]
“Las cuevas del cementerio.
Manuel Siles.”
“Manuel Azaña: la forja de un ateneísta”[11]
“Nicolás Salmerón en
el Ateneo de Madrid”[12]
“En la estela ateneísta
de Salmerón”
-Memorias:
Garrucha,1939-1943[13]
Almería,1943-1950(inédita)
Dietario[14]
-BLOG:
ESCRITURAS. Poemas comentados
y otros
OBRA DIDÁCTICA
A, autor. CA,
coautor
Historias
para conversar 1 : nivel umbral (1999). A.
Historias para conversar 2 : nivel básico (1999). A .
Historias para conversar 3 : nivel medio (1999). A.
Historias para conversar 4 : nivel superior (1999). A.
Historias para conversar : niveles 1, 2, 3, y 4.
Solucionario (1999). A.
Curso de lectura, conversación y redacción : nivel
elemental (1998). CA.
Curso de lectura, conversación y redacción : nivel intermedio
(1998). CA.
Curso intensivo de español, gramática : niveles
elemental-intermedio y superior (1999). CA.
Curso intensivo de español, nivel intermedio y superior.
Clave y guía didáctica (1998). CA.
Curso intensivo de español, nivel elemental e intermedio.
Clave y guía didáctica (1998). CA.
Curso intensivo de español, nivel de iniciación y
elemental. Clave, guía didáctica (1998). CA.
Curso intensivo de español, nivel intermedio y superior.
Ejercicios prácticos (1998). CA.
Curso intensivo de español, nivel elemental e intermedio.
Ejercicios prácticos (1998). CA.
Curso intensivo de español, nivel de iniciación y
elemental. Ejercicios prácticos (1998). CA.
Curso intensivo del español: gramática (1998). CA.
El español de los negocios: español económico y
empresarial (1998). CA.
La pronunciación del Inglés para hispanohablantes (1998).
A.
Ejercicios prácticos de pronunciación del español (1998).
A.
Adquisición de léxico : ejercicios prácticos (1996). A.
Didáctica del español para extranjeros (1992). A.
Prácticas de enseñanza de lenguas extranjeras (1991). A.
¿Qué tal amigos?: curso introductorio del español (1990).
CA.
¿ Qué tal amigos ?: Spanish basic course (1990). CA.
Enseñanza de lenguas, 1 (1981). A.
Fonética correctiva del inglés (1979). CA.
Contacto
: mailto: jsartes@gmail.com
Última actualización: 24-1-2010
[1] Sendos cuentos en los núms. 3(2001), 6(2002), 10(2003), 14(2004) y 16(2005), de la Colección Narrativa de Arráez Editores, Las Alparatas. Mojácar(Almería).
[2] España hostelera y turística, 1995, 487, pp. 18-20.
[3] En El Quijote en el Café Gijón, pp. 285-292. IV Centenario. Recopilación: José Bárcena, Madrid, 2005.
[4] Filología Moderna, 15-16, 1964, pp. 235-240.
[5] Filología Moderna, 19-20. 1965, pp. 185-192.
[6] IV Encuentros complutenses en torno a la traducción. Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores. Editorial Complutense, Madrid, 1994, pp. 427-432.
[7] Estudios de filología y su didáctica(II). Escuela Universitaria Pablo Montesino. Madrid, 1993, pp. 263-269.
[8] Enseñas, Armas y Raíces, 1, 2000, pp. 20-28.
[9] 43 Boletín de la Asociación de Profesores de Español, enero-abril,
2003, “páginas centrales”.
[10] Reseña leída en el Ateneo de Madrid el 15-10-2003.
[11] Ateneo, XV-XVI, cuarta época, Madrid, diciembre de 2006, pp. 161-170.
[12] El Eco de Alhama de Almería, 25, julio 2008, pp. 32-34.
[13] Axarquía. Revista del Levante Almeriense, num. 8, 2003, pp.. 260-271; num. 9, 2004, págs 264-280 y num. 10, 2005, pp.. 298-314).
[14] Contra aquello y esto. 25 años de encuentro. Café Gijón, Madrid, 2008, p. 8